Timely, accurate translations become even more important in the legal sphere, where a single discrepancy could make or break a case. We provide confidential, ISO-certified legal translations of court documents, contracts, legislation, certificates and official documents across all languages.
Multilingual Legal Translations
Security is our priority
The legal realm is brimming with jargon and technical terms that are unfamiliar to people accustomed to day-to-day parlance. It is almost like another language in itself; that is why every one of our translators is specially trained in and acutely aware of the cultural, legal and linguistic significance of every word in their language.
Unrivalled subject knowledge
Our legal translation experts have years of practical experience in the field, as well as law degrees or intensive training in this specific area of specialization. They understand that precision is key and that every nuanced phrase and sentence needs to be as faithful to the original expression as possible.
We are committed to staying at the forefront of developments in the legal sphere; that is why our translators keep up with all the laws, regulation and standards relevant to your target language.
Over the years, we have built strong relationships with our legal clients, from major law firms to local and European judicial and administrative authorities. We are trusted for our deep understanding of legal matters, and because we respect the highly sensitive nature of documents by signing air-tight confidentiality and non-disclosure agreements.
When it comes to areas of the law, we cover a wide range of areas, including:
- Commercial law
- Corporate litigation
- Civil law
- Family law
- Criminal law
- Public law
- International law
- Notarial contracts
Our experts are also authorised to issue certified and apostilled translations, so you can always trust that your translations are above board and in line with official standards.